lunes, 25 de enero de 2021

Con el viento solano de Ignacio Aldecoa

 Se abre página para comentarios:



17 comentarios:

  1. Muy buena 1tu presentation Rafa. Yo gave tiempo ei el libros que me llevo a recordar lo que eran aquellos tiempo y sus personajes pero tu trabajo me lo present todavia ma's interesante. Muchas gracias.

    ResponderEliminar
  2. Gracias Pilar.Hara unos 20 años que leí el libro por primera vez.Ahora he disfrutado más leyéndolo.En estos años he aprendido a disfrutar de la literatura.Creo que es lo más importante

    ResponderEliminar
  3. La verdad es que es un lujo poder disfrutar de la lectura en estos tiempos que nos obliga a recluirnos. He leido casi todos los libros que se han propuesto en el Blog y pienso que es un acierto recuperar autores que quizás a veces retiramos por "antiguos" y nos sorprende que quizás no lo sean tanto. "El balcon de invierno de Luis Landero, El Rapto de las Sabinas de García Pavón, y entremedio Las escalas de levante de Amin Maaluf.

    ResponderEliminar
  4. Rafael, primero felicitarte por tu presentación, por el análisis del personaje principal y de los personajes secundarios, por la forma de desmenuzar la historia. También, claro es, por ese esfuerzo ímprobo de incluir el glosario del caló.
    Como creo que de lo que se trata ahora es de hacer una aportación que resalte tus palabras; aquí va la mía:
    En esta obra Aldecoa huye de todo estilo que pudiera calificarse de claro o sencillo y la mayoría de las veces ancla sus descripciones en la escritura puramente poética (que fue su primera expresión literaria). Hay muchos, muchísimos, ejemplos en el libro, (cuando describe paisajes, vientos, montañas, ganado, edificios…) pero sólo pondré uno para explicar lo que quiero decir: “El insectil … caminar de la gente”. Esto, aparte de utilizar profusamente la jerga caló para conseguir un indudable realismo, no hace fácil la lectura, máxime cuando llega a inventarse expresiones (licencia poética) que no son ni del caló ni del castellano (roñadas –con referencia a las piernas de la madre de Sebastián) o a utilizar expresiones que no pertenecen al entorno geográfico de la historia (hombrín…, más propia del norte).
    ¿Cuál es el propósito de Aldecoa en esforzarse en este estilo nada fácil? Perseguir, obviamente, su singularidad, pero, también, adentrar al lector en un paisaje distinto (el que el protagonista siente y, con él, todos nosotros), único, al estar singularizado por una acción, la huida.
    La trama de la historia es bien simple: un bravucón borracho, un disparo fortuito, una muerte, una huida y, finalmente, una rendición, una entrega nuevamente motivada por una borrachera producto de la soledad y del abandono de todos.
    Esta trama tan simple podría haber sido indudablemente pobre si estuviera descrita con otro estilo más sencillo. Lo que la enriquece y la hace única en la literatura española es la forma, precisamente, la utilización del lenguaje como apoyo necesario a todo cuanto sucede.
    De no haber estado escrita de este modo nos encontraríamos, sin duda, ante otro libro, ante otra historia. Aquí es la forma, reitero, la que define la historia, la que le da la vida que tiene.

    ResponderEliminar
  5. Excelente novela. Pienso igual que Carmen cuando dice "la escritura puramente poética" yo he copiado unas partes que me parecieron magistrales:
    ... y la sierra berrenda, cimarrona, encabritada, era jineteada por el sol
    ... el viejo le dijo: el cuerpo compañero necesita de vez en cuando que se le recete algo. Lo mismo ocurre con el espíritu. Yo me suelo recetar una medicina llamada PRESENTE. Claro es que a veces caigo enfermo de pasado o de porvenir
    ... las sombras están a media asta. Son las dos y media y un tranvía moroso con repique de monaguillo
    Hay mil formas de pintar estas imágenes, pero me gustan los colores que les puso...

    ResponderEliminar
  6. Ignacio Aldecoa nos presenta un mundo marginal, con un lenguaje realista no desprovisto de poesía, en el que los personajes se mueven en un ambiente sórdido, donde hay que beber más que nadie, ser más amigo que nadie, lo que haga falta para ser "alguien importante". El asesinato fortuito cometido por Sebastián le lleva a una huida sin descanso, sin esperanza, durante la cual se da cuenta de que los amigos no son tales, si con ello ponen en peligro su seguridad. Solo encontrará comprensión en el Sr Cabadas, quien le ayuda aun adivinando el desenlace de esta huida. Son magníficas las descripciones que el autor hace de los paisajes, del calor, de las personas que va encontrando y que forman el decorado de una vida en la que no hay futuro. Solo le queda una cosa: despedirse de su madre antes de aceptar su destino

    ResponderEliminar
  7. Me incorporo a los comentarios inspirándome en los vuestros.
    A mí también me parece que el lenguaje,( la forma) determina la historia. La forma hace que el contenido se trascienda a si mismo,valga la expresión:nos lleva más allá de lo que describe.En el ambiente, liricamente sugerido,se plantea la misería económica y la miseria moral.La falta de medios y mala educación-en el amplio sentido de Almodovar-,provoca en las clases marginadas,la picarecs,incluso la delincuencia para sobrevivir. En las clases altas los vicios a ocultos con hipocresía. Se generan valores torcidos.Entre otros la hombría basada en el aguante de la bebida, la agresividad y la superioridad sobre la mujer.Para mí esa época perteneció a mi infancia. Recuerdo un refrán que decía que "El hombre guapo debe oler a vino y a tabaco". A finales de los sesenta se le otorgó el premio nacional de anuncios publicitarios a aquella marca de coñac que decía ser "cosa de hombres".Represión,afición obsesiva al deporte nacional,sin practicar deporte.Valvula de escape de buenas energias contenidas,desperdiciadas en la basura.
    Sebastían,como ejemplo, podría ser una caricatura de la sordidez de la época.El pertenecer a la etnia gitana, ya expresa por si solo el racismo. .Lupe,personaje oscuro, mujer dominada. La madre,dependiente de la caridad de los parientes ricos,alejada de su hijo. Mujeres ciudadanas de seguna o de tercera, si es que no hay categorias más bajas.
    Aldecoa pertenecia a la burgesía.Fue sensible a la precaria realidad, se involucró y utilizó sus experiencias para contarlo de forma magistral.
    Efluvios perversos que en lguna medida llegan a nuestros días.
    Bueno todo esto es un punto de vista a brochazos gordos.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  8. Rafaela Lillo: comentario a Con el viento solano

    Rafael, quiero felicitarte efusivamente por la presentaciónn de “Con el viento solano”. Esta muy bien estructurada y además acompañada de una informaciónn amplia e interesante, no sólo de la obra en sí sino también sobre el autor, el momento histórico y social en que se escribe, sobre la corriente literaria predominante en esos años y las influencias que Ignacio Aldecoa y está novela han tenido en otros autores y en medios audiovisuales.
    Me parece muy buena la técnica que has utilizado para ejemplificar con citas de la obra aquellos aspectos que quieres poner de relieve. Creo que es el método más válido y más objetivo para comentar un texto.
    Nos has ofrecido una presentación muy exhaustiva con enlaces para complementar la información y con un curioso y sugestivo glosario del habla gitana.
    Efectivamente es la historia de una huida y también, diría yo, es una novela de ambientes, representados por unos personajes ( que tú señalas magistralmente) que son los que los identifican.
    Las escenas en los diferentes bares están muy bien plasmadas utilizando, para ello, más que la técnica descriptiva, el diálogo de los personajes.
    Es cierto que el autor no destaca ni habla expresamente de la España de la posguerra, pero los personajes ( arquetípicos todos ellos: el borracho que se gastaba en el bar los pocas reales que tenía, el gitano, el torrero, el boxeador, la prostituta, el charlatán...) nos dan idea bien clara del ambiente humilde y marginal en el que vivían y que el escritor quiere destacar.
    En cuanto al lenguaje, creo que es uno de los mayores méritos del autor. Se lo ha currado y mucho. Aldecoa muestra voluntad de estilo. Cuando habla de la naturaleza, hace unas descripciones muy bonitas y poéticas. Pero, sin embargo, a lo largo de la lectura yo me he preguntado si es coherente este lenguaje tan preciosista y cultivado con el ambiente que ofrece. Sí que me parece adecuado cuando el narrador describe la naturaleza, pero no en otros momentos de la obra, más intimistas o reflexivos en los que este lenguaje cultivado se aplica a los pensamientos del personaje. Me ha resultado curioso que algo parecido se comenta en el Artículo de Gonzalo Sobejano, de la pagina del Cervantes virtual, que tú recomiendas. Sobejano lo defiende diciendo que el escritor está utilizando el estilo indirecto libre. Puede ser, este estilo es difícil de interpretar.
    No había leído nada de Aldecoa y agradezco esta propuesta que me ha llevado a conocerlo. Es un buen escritor, no hay duda. Una vez acabada la lectura, esta novela me ha dejado el regusto de ambientes y personajes ya no solo pasados sino por suerte superados; no sé si totalmente pero sí en gran medida, aunque esta impresión mía no le resta mérito al autor ni por supuesto a la propuesta, la cual agradezco.
    Enhorabuena, Rafael, muy buena presentación y análisis.

    ResponderEliminar
  9. Este libro, “Con el viento Solano” (imposible encontrar un título, con tanto contenido y tan apropiado), me ha sorprendido favorablemente en muchos aspectos. Desde luego en el narrativo, del que se pueden decir, y ya se han dicho, muchas cosas (en ese sentido, hago notar, por si ha pasado desapercibido, el trabajo de Gonzalo Sobejano, publicado en cervantesvirtual.com, cuyo enlace está incluido en la laboriosa y precisa presentación de Rafael). Me llama la atención la sutileza de Aldecoa en su uso del lenguaje: la perfecta simbiosis entre el lenguaje tabernario; la alta poética objetiva del narrador, de puro lirismo en muchas descripciones; la aproximación subjetiva al protagonista; la utilización del argot; la distancia que toma a veces con el uso narrativo del presente por acentuar la objetividad y a la vez darle vigor de urgencia al relato. Todo eso, ese contraste que pudiera aparecer chirriante, es, como digo, de una alta eficacia narrativa para meternos de lleno en la historia. Al protagonista lo vemos lejano al principio, inmerso en superficiales diálogos de taberna, pero luego, sutilmente, poco a poco, se nos lleva casi desapercibidamente a meternos en el alma del protagonista hasta el punto de que al final lo conocemos perfectamente y lo comprendemos.
    Sebastián no es mala persona, no quiere hacer mal a nadie. Solo quiere vivir, vivir su vida, vivir al día (…yo para el espíritu me suelo recetar una medicina llamada presente). Pero desde casi el principio lo vemos abocado al desastre. ¿Una fatalidad? Por los hechos pudiera parecer que sí; es solo víctima del destino, al fin y al cabo ocurre lo que ocurre porque está… ebrio de alcohol y de miedo. Pero el narrador ya nos advierte de que nos es exactamente así. Cuando en la huida… bajo los árboles…Sebastián siente el futuro blanco y vacío…Rememora y siente lo que el narrador llama…armonía del recuerdo…–Sebastián, tienes que cambiar de vida. –Así me va bien…–Sebastián, tienes que trabajar, defendernos… Ahí está su pecado original: el no haber sido responsable de los suyos; el haber vivido el momento sin preocupación alguna. Eso desencadena la ruina familiar y el rosario de acontecimientos que le llevan al final del camino.
    Esto me lleva a percatarme de una peculiaridad que encuentro en el libro: el exquisito tratamiento al mundo gitano. No es un tema muy utilizado en literatura, pero cuando aparece es, generalmente, para exaltar sus virtudes (el romancero de Lorca) o para incidir en prejuicios y tópicos. Aldecoa en esta historia intercala en perfecta armonía a las personas gitanas con las que no lo son. No hay conflicto. Hay peculiaridades: el alto valor de la familia, la tradición, la independencia, la libertad… Y códigos particulares. Pero no hay conflicto. Mi experiencia, tanto en la infancia, como luego profesionalmente me dice que eso es así.
    Y, por último, el léxico. Muy notorio en este libro. Es verdad que el relato requiere utilizar términos del caló, que nos pudieran parecer extraños. Pero también es verdad que la mayoría de los vocablos que se utilizan están (aún) en el diccionario. Eso me lleva a pensar en lo rápido que va la pérdida del vocabulario de nuestro idioma; el empuje machacón, inexorable de los innecesarios anglicismos nos empobrece demasiado deprisa. Por eso, leer a Aldecoa hoy es un privilegio.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El comentario que precede es de Ramón. El palabro "unknown", (como veníamos diciendo...) se ha colado sin permiso; tendré que averiguar por qué

      Eliminar
  10. La novela de Aldecoa me ha hecho revivir aquellos años 60 en que por mis contactos en el colegio mayor, donde vivía, tuve relación con la Editorial ZYX y con algunos de sus impulsores como el ex-jesuita y cura Paco García Salve, luego involucrado en el proceso 1001. El vivía en una chabola de la Vaguada de Madrid, cerca del deprimido barrio del Pilar y allí lo visitábamos algunos estudiantes concienciados en aquellos tiempos por temas sociales. La Editorial ZYX S.A. fue constituida por iniciativa de un grupo de militantes obreros y algunos sacerdotes, vinculados a la HOAC.
    En aquel barrio chabolista de la Vaguada fui testigo de la pobreza que tan bien describe Aldecoa en sus novelas, pero era una pobreza con esperanza de un futuro mejor, confiada en el resultado de sus acciones sindicales y políticas. El sindicato CCOO nació por esas fechas.
    La pobreza en la novela “Con el viento solano” no tiene esperanza. Sus personajes caminan hacia ningún sitio, soportando sus trágicas vidas con la ayuda del alcohol, vino barato, desde la mañana a la noche. Está descrita de manera magistral, con un lenguaje propio y realista pero el autor parece evitar cualquier crítica social. Puede que dicha crítica se encuentre en la propia narración de los hechos, de los personajes y del ambiente.

    ResponderEliminar
  11. Con el viento solano. De Ignacio Aldecoa.
    En primer lugar, gracias a Rafael por la excelente presentación del libro y a todos los que lo estáis comentando.
    El viento solano que “quema las mies y la mano. Pg.125 (Jueves). “Qué mal viento te ha traído aquí”, le dice la madre a su hijo Sebastián cuando la visita en Cogolludo (Guadalajara) pg.133 Toda la familia le pide a Sebastián que se vaya, pues si viene la guardia civil a por él se llevará a toda la familia. Con lo solidarios que son los gitanos cuando alguno de ellos fallece o tiene un juicio!!!. Vi de niño a toda una familia paseada por el pueblo delante de la guardia civil porque la niña había hecho un pequeño hurto en una tienda. Recuerdo de niño cuando en dos o tres días el viento solano, en el mes de junio, arrasaba la cosecha de cereales, ya que secaba las espigas a medio granar. Los mayores lo maldecían.
    Alguien vio algún soldado gitano en la época en que Aldecoa escribió el libro? Dice Sebastián que leía mal. “En el ejército le habían enseñado a leer” pg.58. Sebastián recordaba a su padre divirtiéndose con la gente a la que le daba por leer. Decía “a ese le da por la ilustración”, pg.58 y “ guárdate de los que saben, que solo saben para hacer daño”. Buena pedagogía paterna!!!
    Cuando Sebastián se encuentra con J. Martínez Cabeda este le cuenta cómo vive haciendo figuras de papel y pasadores para los cinturones de los militares, y que aprendió el oficio en el orfanato y en el ejército. Después le confesará que en realidad aprendió el oficio en la cárcel. Ahorro 120 duros durante veinte años de prisión. Cabeda le regala sus ahorros para que pueda seguir viviendo, pero le dice que no vaya a huir a Barcelona. Se ve que a Juan Cabeda no le fue muy bien por allí. Pa. 67.
    Seguiremos comentando.

    ResponderEliminar
  12. Ramón, a mi me ha pasado lo mismo que a ti. Yo también salgo como UNKNOWN Soy Manolo Sánchez, sangoma42@gmail.com

    Algo hay que hacer para que salga bien. Disculpad.

    ResponderEliminar
  13. Mi más sincera felicitación para nuestro compañero RAFAEL, por su dedicación y buen hacer en la laboriosa presentación realizada de la novela de Ignacio Aldecoa CON EL VIENTO SOLANO.
    En mi modesta opinión, la obra está escrita con estilo muy peculiar del que emanan una dualidad de narrativas; una poético-literaria por la que el autor conduce la trama en seis capítulos -tantos como días de la semana en que suceden los hechos y otro: en el que los personajes prestan sus voces sencillas -la mayoría de tendencia caló- para conformar los diálogos que nos llevarán hasta el desgraciado desenlace, producto de la bebida descontrolada.
    Un rico y extenso vocabulario ilustra su contenido en el que prevalecen interesantes afirmaciones como "el hombre es libre para darse cuenta de que uno no anda camino, porque en la huida no hay camino, sino rastro"; o aquel consejo recordado de su abuelo que decía : "un gitano mira, no confía"; y otras donde queda reflejada su minuciosidad narrativa, como: "la gota se queda en la boca de la botella".
    Enhorabuena Rafael, por la elección y por tu presentación.
    JULIAN NAVARRO

    ResponderEliminar
  14. Todavía no puedo creer que no sé por dónde empezar, me llamo Juan, tengo 36 años, me diagnosticaron herpes genital, perdí toda esperanza en la vida, pero como cualquier otro seguí buscando un cura incluso en Internet y ahí es donde conocí al Dr. Ogala. No podía creerlo al principio, pero también mi conmoción después de la administración de sus medicamentos a base de hierbas. Estoy tan feliz de decir que ahora estoy curado. Necesito compartir este milagro. experiencia, así que les digo a todos los demás con enfermedades de herpes genital, por favor, para una vida mejor y un mejor medio ambiente, por favor comuníquese con el Dr. ogala por correo electrónico: ogalasolutiontemple@gmail.com también puede llamar o WhatsApp +2348052394128

    ResponderEliminar
  15. Todavía no puedo creer que no sé por dónde empezar, me llamo Juan, tengo 36 años, me diagnosticaron herpes genital, perdí toda esperanza en la vida, pero como cualquier otro seguí buscando un cura incluso en Internet y ahí es donde conocí al Dr. Ogala. No podía creerlo al principio, pero también mi conmoción después de la administración de sus medicamentos a base de hierbas. Estoy tan feliz de decir que ahora estoy curado. Necesito compartir este milagro. experiencia, así que les digo a todos los demás con enfermedades de herpes genital, por favor, para una vida mejor y un mejor medio ambiente, por favor comuníquese con el Dr. ogala por correo electrónico: ogalasolutiontemple@gmail.com también puede llamar o WhatsApp +2348052394128

    ResponderEliminar
  16. Me diagnosticaron osteoartritis a los 69 años en 2018 con varios intentos fallidos de volver a estar en forma, perdí la esperanza debido a los dolores y la hinchazón de la cadera y las articulaciones. En junio de 2019, encontré el nombre de Dr.Azen en una sección de comentarios donde una mujer testificó que Dr.Azen curó a su esposo de la osteoartritis con suplementos de hierbas. Me comuniqué con el médico, me hizo algunas preguntas a las que respondí y me aseguró que sus hierbas me curarán de forma permanente. Ordené su protocolo y su logística fue realmente rápida y sencilla. Tomé el medicamento y lo apliqué según las instrucciones del médico. En menos de un mes comencé a ver mejoras y en cuatro meses estaba completamente libre de artritis. Hasta ahora nunca había sentido dolor en ningún lugar alrededor de la articulación o la cadera. Puede contactar a Dr.Azen a través de dr.azensacredtemple@gmail.com.com o puede escribirle directamente en whatsapp con +2348133500051. Una visita inesperada cambió toda mi vida para siempre cortesía del Templo Sagrado del Dr. Azen

    ResponderEliminar